Перейти до основного вмісту

Налаштувати вигляд

Розмір тексту

Колір

Головна Новини

Як офіційно підтвердити переклад документа

Як офіційно підтвердити переклад документа

05.09.2025 | 14:45

b44ce6cb-134a-4719-9d84-3828086c297d.png

Під час оформлення документів для навчання, роботи, виїзду за кордон чи укладення правочинів може знадобитися їх переклад. Однак для того, щоб він мав юридичну силу, простого перекладу недостатньо – важливо нотаріально засвідчити його вірність. Засвідчення вірності перекладу є підтвердженням факту відповідності тексту перекладеного документа його оригінальному тексту.

Звернутися можна як до державного, так і приватного нотаріуса.

Відповідно до глави 8 Порядку вчинення нотаріальних дій нотаріусами України, затвердженого наказом Міністерства юстиції України від 22.02.2012 №296/5, нотаріус засвідчує вірність перекладу документа за усним зверненням заінтересованої особи, а також за клопотанням заінтересованої особи при вчиненні іншої нотаріальної дії.

Нотаріус засвідчує вірність перекладу документа з однієї мови на іншу, якщо він знає відповідні мови, з яких або на які перекладається документ.

Якщо нотаріус не знає відповідних мов (однієї з них), переклад документа може бути зроблено перекладачем, справжність підпису якого засвідчує нотаріус за правилами, передбаченими цим Порядком.

Перекладач разом з документом, що встановлює його особу, повинен надати документ, який підтверджує його кваліфікацію.

Засвідчення вірності перекладу, що вчинюється при вчиненні іншої нотаріальної дії

Якщо при вчиненні нотаріальної дії (посвідчення правочину, засвідчення вірності копії тощо) одночасно вчинюється й переклад на іншу мову, то переклад вміщується поруч з текстом документа на одній сторінці, розділеній вертикальною рискою таким чином, щоб оригінальний текст розташовувався з лівого боку, а переклад - з правого.

Переклад має бути зроблений з усього тексту документа, що перекладається, і закінчуватися підписами.

Під текстами оригіналу та перекладу вміщується підпис перекладача у разі здійснення ним перекладу.

Посвідчувальний напис викладається під текстами документа і перекладу з нього.

Переклад, розміщений на окремому від оригіналу чи копії аркуші, прикріплюється до нього, прошнуровується і скріплюється підписом нотаріуса і його печаткою.

Згідно з Правилами ведення нотаріального діловодства, затвердженого наказом Міністерства юстиції України від 22.12.2010 № 3253/5, при одночасному вчиненні будь-яких нотаріальних дій з одночасним засвідченням справжності підпису перекладача та/або засвідчення вірності письмового перекладу документа нотаріусом вважається, що вчиняються дві нотаріальні дії, і кожній з них присвоюється окремий реєстровий номер.

Звертаємо увагу, що за кордоном особи можуть засвідчити вірність перекладу документа, звернувшись до консульських установ України (стаття 38 Закону України «Про нотаріат»).

Інформація станом на 30.08.2025

Міністерство юстиції України 

Поділитися

Теми

Схожі новини

06.07.2026

ПДВ-пільги для операцій на користь осіб з інвалідністю: які можливості передбачає закон

Чинне законодавство передбачає звільнення від сплати ПДВ для низки операцій, що здійснюються на користь осіб з інвалідністю. Операції, які підлягають звільненню від ПДВ: - постачання окремих товарів і послуг, що здійснюються на користь осіб з інвалі ...

06.07.2026

Маєте запитання про оформлення “автоцивілки” та отримання компенсації вартості полісу?

Страхування цивільно-правової відповідальності (ОСЦПВ) є обов’язковим для всіх водіїв в Україні. У цьому дописі ми зібрали відповіді на найпоширеніші запитання про “автоцивілку” для ветеранів та ветеранок. Більше інформації про страхо ...

05.07.2026

Приватні та державні виконавці: що спільного і в чому різниця?

Виконання судового рішення є завершальним етапом судового процесу та важливою складовою захисту прав людини. Саме за примусове виконання рішень судів та інших органів в Україні відповідають державні та приватні виконавці. До 2016 року примусове виконан ...

05.07.2026

Яку винагороду можуть отримати військові за знищення або захоплення ворожої техніки

Українські військовослужбовці можуть отримати додаткову грошову винагороду за знищення або захоплення ворожої техніки. Порядок таких виплат визначений нормативними актами Міністерства оборони України. Розмір винагороди залежить від виду та значущості т ...

05.07.2026

Як дистанційно сформувати нові сертифікати КЕП у «Хмарному сховищі»

Перед початком процедури повторного (дистанційного) формування сертифікатів користувачу необхідно завантажити застосунок «ІІТ Клієнт підпису» на свій мобільний пристрій (Google Play, App Store). Повторно (дистанційно) сформувати сертифікати ...

Інші новини

Всі новини